日本语:询问(1)
询问时间
何 + 时间
询问时间。
今 何時 何分(ぷん) ですか。
询问具体时间需要加助词“に”,类似“在”,如“何時に”、“何曜日に”、“何日に”
仕事(しごと) 何時に 終わりますか。
いつ
询问什么时候。
試験は いつ 始まりますか。(什么时候开始考试?)
提问“从什么时候”,“到什么时候”时,要加“から”和“まで”
展覧会は いつから 始まりますか。(展览会什么时候开始?)
いつか
“いつか”可以表示不确定的日子。
いつか 北海道へ 行きたいです。(想什么时候去一趟北海道。)
询问地点
どちら
比“どこ”更礼貌的询问地点。
回答时,“こちら/そちら/あちら”也比“ここ/そこ/あそこ/どこ”更为礼貌。
― 受付は どこですか。(接待处在哪儿?)(一般说法)
― あそこです。(在那儿。)
― 受付は どちらですか。(接待处在哪里?)(礼貌说法)
― あちらです。(在那里。)
询问国家
询问来自哪个国家时,一般用
国は どちらですか。(你是哪个国家的?)
在“国”前面加上“お”变成“お国(くに)”则更礼貌一些。
どこ
トイレは どこですか。
询问人物
誰/どの人/どなた/どの方
从敬意程度看,「誰(だれ)」最低,用于一般人际关系的人之间的对话。
「どの人(ひと)」、「どなた」带有敬意,为礼貌用语。对尊长或比自己地位高的人,或“不了解身份的人”,用“どなた”询问。
「どの方(かた)」敬意程度最高。
あの 人は 誰(だれ)ですか。
スミスさんは どなたですか。(史密斯先生是哪一位?)
どちら様
あちらは どちらさま ですか。(那位是谁啊?)
「こちら、そちら、あちら、どちら」可以和「これ、それ、あれ、どれ」一样指示物品;也可以和「ここ、そこ、あそこ、どこ」一样指示场所;还可以用来指示人物、公司、商店等,是较为礼貌的表达方式。
今から あなたのうちへ 行きますが、そちら まで どれ ぐらい かかりますか。
(现在我去您家,到那儿大概要花多长时间?)
「こちら、そちら、あちら、どちら」在口语可以说成「こっち、そっち、あっち、どっち」,表述较为随意,敬意程度稍轻。
询问物品
どれ/どの
三个以上事物中,提问“哪个”。
長島さんの 傘は どれ ですか。
小野さんの 机は どの机 ですか。
询问电话号码
日中商事の 電話番号は どれですか。
询问量、程度
いくつ
可用于询问小东西的个数,意为“几个,多少”。
たまごはいくつありますんか。(有几个鸡蛋?)
いくら
询问价钱
その 服は いくらですか。
询问重量
この荷物の重さは いくらありますか。(这行李有多重?)
何歳/いくつ
相当于“多大了?”。或用比较礼貌的
失礼(しつれい)ですが、おいくつですか?(失礼了,多大年纪?)
“いくつ”是表示数量的疑问词,在前面加上“お”表示尊敬。
不论所问及的人年龄多大,都可以使用。不过,直接询问孩子的年龄时,一般用
(お)いくつ?
或
何歳(なんさい)?
当面问对方孩子的年龄时,最好加上美化语“お”。
どのぐらい/どれぐらい
可用来询问时间、距离、程度、具体数量等,意为“… 多久”“… 多远”等。
昨日は どのぐらい 勉強しましたか。(昨晚学习了多长时间?)
日本に 来て どのぐらいですか。(来日本多久了?)
询问理由
なぜ/どうして/なんで
用于询问原因、理由的疑问词,意为“为什么 …”。
なぜ会社を辞めましたか。(为什么辞职了?)
どうして ですか
询问事由时用“どうして ですか”,相当于“为什么”。“どうして”由疑问词“どう”与动词“する”的“て形”,即“して”结合而成。
回答时位于后面加“から”。
― ぼくは 来月 また ここへ きますよ。(我下个月还来这里。)
― どうしてですか。(为什么?)
― ここで 友達の 結婚式が ありますから。(因为朋友要在这里句型结婚典礼。)
どうして 食べないんですか。(你为什么不吃呢?)
なんで
“なんで”多用于口语表达,意为“怎么会 …”。
なんで来なかったの。約束したのに。(为什么没来啊?明明都约好了。)
询问方法
どうやって [动词]
“どうやって”由疑问词“どう”与动词“やる”的“て形”,即“やって”结合而成。
東京タワーへ 行きたいんですが,どうやって いきますか。
(我想去东京塔,请问怎么走?)