日本语:询问(1)

更新 2020年5月8日 发布 2019年3月15日  言葉

 

询问时间

何 + 时间

询问时间。

今 何時 何分(ぷん) ですか。

询问具体时间需要加助词“に”,类似“在”,如“何時に”、“何曜日に”、“何日に”

仕事(しごと) 何時 終わりますか。

いつ

询问什么时候。

試験は いつ 始まりますか。(什么时候开始考试?)

提问“从什么时候”,“到什么时候”时,要加“から”和“まで”

展覧会は いつから 始まりますか。(展览会什么时候开始?)

いつか

“いつか”可以表示不确定的日子。

いつか 北海道へ 行きたいです。(想什么时候去一趟北海道。)

询问地点

どちら

比“どこ”更礼貌的询问地点。

回答时,“こちら/そちら/あちら”也比“ここ/そこ/あそこ/どこ”更为礼貌。

― 受付は どこですか。(接待处在哪儿?)(一般说法)
― あそこです。(在那儿。)

― 受付は どちらですか。(接待处在哪里?)(礼貌说法)
― あちらです。(在那里。)

询问国家

询问来自哪个国家时,一般用

国は どちらですか。(你是哪个国家的?)

在“国”前面加上“お”变成“お国(くに)”则更礼貌一些。

どこ

トイレは どこですか。

询问人物

誰/どの人/どなた/どの方

从敬意程度看,「誰(だれ)」最低,用于一般人际关系的人之间的对话。

「どの人(ひと)」、「どなた」带有敬意,为礼貌用语。对尊长或比自己地位高的人,或“不了解身份的人”,用“どなた”询问。

「どの方(かた)」敬意程度最高。

あの 人は 誰(だれ)ですか。

スミスさんは どなたですか。(史密斯先生是哪一位?)

どちら様

あちらは どちらさま ですか。(那位是谁啊?)

「こちら、そちら、あちら、どちら」可以和「これ、それ、あれ、どれ」一样指示物品;也可以和「ここ、そこ、あそこ、どこ」一样指示场所;还可以用来指示人物、公司、商店等,是较为礼貌的表达方式。

今から あなたのうちへ 行きますが、そちら まで どれ ぐらい かかりますか
(现在我去您家,到那儿大概要花多长时间?)

「こちら、そちら、あちら、どちら」在口语可以说成「こっち、そっち、あっち、どっち」,表述较为随意,敬意程度稍轻。

询问物品

どれ/どの

三个以上事物中,提问“哪个”。

長島さんの 傘は どれ ですか。

小野さんの 机は どの机 ですか。

询问电话号码

日中商事の 電話番号は どれですか。

询问量、程度

いくつ

可用于询问小东西的个数,意为“几个,多少”。

たまごはいくつありますんか。(有几个鸡蛋?)

いくら

询问价钱

その 服は いくらですか。

询问重量

この荷物の重さは いくらありますか。(这行李有多重?)

何歳/いくつ

相当于“多大了?”。或用比较礼貌的

失礼(しつれい)ですが、いくつですか?(失礼了,多大年纪?)

“いくつ”是表示数量的疑问词,在前面加上“お”表示尊敬。

不论所问及的人年龄多大,都可以使用。不过,直接询问孩子的年龄时,一般用

(お)いくつ?

何歳(なんさい)?

当面问对方孩子的年龄时,最好加上美化语“お”。

どのぐらい/どれぐらい

可用来询问时间、距离、程度、具体数量等,意为“… 多久”“… 多远”等。

昨日は どのぐらい 勉強しましたか。(昨晚学习了多长时间?)

日本に 来て どのぐらいですか。(来日本多久了?)

询问理由

なぜ/どうして/なんで

用于询问原因、理由的疑问词,意为“为什么 …”。

なぜ会社を辞めましたか。(为什么辞职了?)

どうして ですか

询问事由时用“どうして ですか”,相当于“为什么”。“どうして”由疑问词“どう”与动词“する”的“て形”,即“して”结合而成。

回答时位于后面加“から”。

― ぼくは 来月 また ここへ きますよ。(我下个月还来这里。)
― どうしてですか。(为什么?)
― ここで 友達の 結婚式が ありますから。(因为朋友要在这里句型结婚典礼。)

どうして 食べないんですか。(你为什么不吃呢?)

なんで

“なんで”多用于口语表达,意为“怎么会 …”。

なんで来なかったの。約束したのに。(为什么没来啊?明明都约好了。)

询问方法

どうやって [动词]

“どうやって”由疑问词“どう”与动词“やる”的“て形”,即“やって”结合而成。

東京タワーへ 行きたいんですが,どうやって いきますか。
(我想去东京塔,请问怎么走?)