家(いえ)和うち的区别
两者都是家的意思,指建筑物时一般用“いえ”,着重指家人时一般用“うち”。
“うち”本身就表示“我家”的意思,但是用“いえ”时必须说“わたしの家(いえ)”。
わたしの家(いえ)はここです。
スミスさんの家(いえ)にはプールがありません。
(わたしの)うちには子供がいません。(我没有孩子。)
“うち”不可用于他人的“家人”,不可以说
君のうちには大きな庭があるの?
两者都是家的意思,指建筑物时一般用“いえ”,着重指家人时一般用“うち”。
“うち”本身就表示“我家”的意思,但是用“いえ”时必须说“わたしの家(いえ)”。
わたしの家(いえ)はここです。
スミスさんの家(いえ)にはプールがありません。
(わたしの)うちには子供がいません。(我没有孩子。)
“うち”不可用于他人的“家人”,不可以说
君のうちには大きな庭があるの?