可数名词与不可数名词的坑

更新 2019年1月4日 发布 2019年1月4日  Posts

中文使用者在英语学习初期会对名词的可数与不可数感到困惑,导致用错了量词或限定动词。这种困难主要是以下原因造成的:

1. 中英文对名词复数的使用存在差异。

首先,中文里的名词也有复数形式(“们”),但仅用于“人”和“动物”,比如“人们”,“小狗小猫们”。而英语里所有可数名词都有复数形式,比如“a stack of books”(一堆书)。

另外,中文里用了数量词以后,名词不再使用复数形式,比如“孩子们”,“三个孩子”。而英语里多个可数名词总是使用复数形式,例如“a group of rabbits”。

2. 语言翻译造成的误解。

为了便于学习,很多很多很多英语单词在翻译后并不能准确传递词义。比如 corn 这个单词,中文翻译是玉米,你可能会首先想到一根玉米(an ear of corn),因而觉得 corn 是可数的。

Image source: www.pexels.com

其实英语里 corn 泛指玉米(玉米粒是 corn kernels),所以是不可数的。

Image source: pixabay.com

在英式英语(British English)里 corn 泛指能磨面的种子,也是不可数的。

Image source: dictionary.cambridge.org

3. 一些英语单词存在单复数同形的情况。

比如 sheep 这个单词,它的复数形式也是 sheep。所以当你见到“some sheep”时,会以为 sheep 不可数。这样的单词还有:

  • 一些鱼类:fish, pike, salmon, trout, cod, carp, halibut, flounder, herring, bass, perch, tench, bream, haddock;
  • 可狩猎的鸟类(game birds):duck, pheasant, partridge, pigeon, ptarmigan, capercaillie;
  • 其他动物:deer, sheep, swine, boar, mink, fowl, grouse, quail, shrimp, squid, bison, buffalo, moose, elk, antelope;
  • 一些国家的人:Chinese, Japanese, Vietnamese, Burmese, Siamese, Javanese, Portuguese, Maltese, Milanese, Genovese, Viennese, Swiss;
  • 一部分以 -craft 结尾的交通工具:craft, aircraft, hovercraft, spacecraft, seacraft;
  • 以 -ies 结尾的单词:series, species, congeries;
  • 一些地方:crossroads, headquarters;
  • 一些计量单位:dozen, gross, score, stone;
  • 其他:offspring, means, dice, cannon, forceps。

4. 一些多义单词有的含义可数,有的含义不可数。

比如 fish 这个单词,它作“鱼类”讲的时候是可数的(其复数形式为 fish 或 fishes),作“鱼肉”讲的时候是不可数的。

5. 一些中文里没有的含义,造成理解困难。

比如“contribution”这个单词,中文翻译为“贡献”。如果以中文翻译理解,“贡献”是一个抽象名词,因而得出“contribution”不可数的错误结论。

其实“contribution”有两层含义,一个是为某事的成功所提供的财物,或所做的一部分工作,这层含义是可数的,但只用“a contribution”或“contributions”;另一个是指贡献这种行为,比如“All the money has been raised by voluntary contribution.”,是不可数的。中文里“贡献”并不区分这两层含义。

6. 一些单词常用复数形式。

比如“resource”这个单词,可数但是常用其复数形式“resources”,泛指资源。再比如“goods”,泛指商品,其单数形式较为少见,比如“the market price of an agricultural good”。

 

7. 一些单词单复数区分并不严格。

比如“be in difficulties”或“be in difficulty”都是可以的。

了解了这些可数与不可数名词的“坑”以后,再来总结下如何更好地区分可数与不可数名词。

  • 首先在英语学习中要培养英式思维。不能先用中文组织语言,再翻译成英语说出。这一点听起来很难,其实刻意训练不出一个月就可以养成。
  • 其次,要摆脱对英中词典的依赖,养成以英文释义英文的习惯。对于雅思备考者,特别推荐剑桥词典。参见 剑桥在线词典的各类标记
  • 最后,要注意收集遇到的与可数/不可数有关的单词。考虑该单词所在的语境和含义,该单词的词形,所用的量词,以及所用的动词词形。

 

References: Quora.com/For-which-English-nouns-are-the-singular-and-plural-forms-the-same-word