謙譲語(自谦语)
1. お/ご~します
お+ [一类、二类动词] 连用形 + します
お取りします;お待ちします
ご + [三类动词] 动名词 + します
ご紹介します;ご案内します
*连用形只有一个音节的动词和三类动词“来ます”、“します”不能用于这种形式。
1.1 お/ご~いたします
比「お/ご~します」自谦程度更高。
词干只有一个假名的 II类动词和「来る」不能用此句型。
お+ [一类、二类动词] 连用形 + いたします
ご + [三类动词] 动名词 + いたします
2. ~(さ)せていただきます(使役形)
使用频率较高,自谦程度高于“お/ご~します”。其构成方式为动词使役形式的“て形”后面加“いただきます”。
- 早速、資料を届けさせていただきます。(我这就把资料给您送过去。)
- 明日(みょうにち)、もう一度連絡させていただきます。(请允许我明天再跟您联络一次。)
非常礼貌地请求对方允许自己做某事时,可以使用“~させていただけますか”和“~させていただけませんか”两种形式。
- あたまがいたいんですが、帰らせていただけますか。(我头疼,能允许我回去吗?)
- 来週の水曜日、休ませていただけませんか。(下个星期三,我想休息一下,行吗?)
2.1 ~ていただきます
3. ございます/(名词)でございます
“あります”的更为礼貌的说法是“ございます”。“~です”的更为礼貌的说法是“~でございます”。
- すみません、この近くにコンビニがありますか。(请问,这附近有便利店吗?)
- ——はい、ございます。ホテルの前の道を右に行かれますと、左にございます。(有。沿着宾馆前面的路向右走,便利店在左边。)
- 社長、1つお伺いしたいことがございます。(经理,我有一个问题向您请教一下。)
- [接电话时] はい、JC企画上海事務所でございます。(喂,您好。这里是JC策划公司上海事务所。)
- あのう、お客様、おつりでございます。(对不起,这是找您的钱。)